BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Église orthodoxe de La Résurrection Nantes – Archevêché des églises orthodoxes de tradition russe en Europe occidentale -Patriarcat de Moscou - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr
X-WR-CALDESC:Évènements pour Église orthodoxe de La Résurrection Nantes – Archevêché des églises orthodoxes de tradition russe en Europe occidentale -Patriarcat de Moscou
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20270328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20271031T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260503T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260503T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260328T155019Z
LAST-MODIFIED:20260328T160936Z
UID:1658-1777800600-1777820400@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 3 Mai - Воскресенье 3 мая
DESCRIPTION:Dimanche 3 Mai – Воскресенье 3 мая \n 4 -ème dim. ap. pâques du paralytique- Неделя 4-я по Пасхе\, о расслабленом – TON 3 \n8h30 installation de l’église avec Père Emmanuel et Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture des actes des Apôtres (du jour) (Ac IX\,32-42)\nEn ces jours-là\, comme Pierre visitait tous les saints\, il descendit aussi chez ceux qui demeuraient à Lydda. Il y trouva un homme nommé Énée\, couché sur un grabat depuis huit ans\, et paralytique. Pierre lui dit : « Énée\, Jésus Christ te guérit. Lève-toi\, et arrange ton grabat ». Et aussitôt il se leva. Tous les habitants de Lydda et de la plaine du Saron\, ayant vu celà\, se convertirent au Seigneur.\nIl y avait à Joppé\, parmi les disciples\, une femme nommée Tabitha\, ce qui se traduit par Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes œuvres et d’aumônes. Or\, en ce temps-là\, elle tomba malade et mourut. Après l’avoir lavée\, on la déposa dans une chambre haute. Comme Lydda est près de Joppé\, les disciples\, ayant appris que Pierre s’y trouvait\, envoyèrent deux hommes vers lui\, pour le prier de venir chez eux sans tarder. Pierre se leva\, et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé\, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l’entourèrent en pleurant\, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles. Pierre fit sortir tout le monde\, se mit à genoux\, et pria ; puis\, se tournant vers le corps\, il dit : « Tabitha\, lève-toi ! » Elle ouvrit les yeux\, et ayant vu Pierre\, elle s’assit. Il lui donna la main\, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves\, et la leur présenta vivante. Cela fut connu de tout Joppé\, et beaucoup crurent au Seigneur. \nLecture de l’Évangile selon saint Jean (du jour) (Jn V\,1-15)\nEn ce temps-là\, à l’occasion d’une fête juive\, Jésus monta à Jérusalem. Or\, à Jérusalem\, près de la porte des brebis\, il y a une piscine qui s’appelle en hébreu Bethzatha\, et qui a cinq portiques. Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades\, des aveugles\, des boiteux\, des paralytiques\, qui attendaient le mouvement de l’eau ; car un ange descendait de temps en temps dans la piscine\, et agitait l’eau\, et celui qui y descendait le premier après que l’eau avait été agitée était guéri\, quelle que fût sa maladie.\nIl y avait là un homme malade depuis trente-huit ans. Jésus\, l’ayant vu couché\, et sachant qu’il était malade depuis longtemps\, lui dit : « Veux-tu être guéri ? » Le malade lui répondit : « Seigneur\, je n’ai personne pour me jeter dans la piscine quand l’eau est agitée\, et\, pendant que j’y vais\, un autre descend avant moi ». « Lève-toi\, lui dit Jésus\, prends ton grabat\, et marche » . Aussitôt cet homme fut guéri ; il prit son grabat\, et marcha. C’était un jour de sabbat. Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri : « C’est le sabbat ; il ne t’est pas permis de porter ton grabat. » Il leur répondit : « Celui qui m’a guéri m’a dit : Prends ton grabat\, et marche ». Ils lui demandèrent : « Qui est l’homme qui t’a dit : Prends ton grabat\, et marche ? » Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était\, car Jésus avait disparu de la foule qui était en ce lieu.\nPlus tard\, Jésus le trouva dans le temple\, et lui dit : « Voici\, tu as été guéri ; ne pèche plus\, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire. » Cet homme s’en alla\, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-3-mai-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-3-%d0%bc%d0%b0%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260517T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260517T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260328T160003Z
LAST-MODIFIED:20260328T161338Z
UID:1660-1779010200-1779030000@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 17 Mai- Воскресенье 17 мая
DESCRIPTION:Dimanche 17 Mai– Воскресенье 17 мая \n6 -ème dim. ap. pâques de l’aveugle de Naissance- – Неделя 6-я по Пасхе\, о слепом- TON 5 \n8h30 installation de l’église avec Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\n  \nLecture des actes des Apôtres (du jour) (Ac XVI\,16-34)\nUn jour\, comme nous allions au lieu de la prière\, vint à notre rencontre une servante qui avait un esprit de divination\, et qui\, par ses oracles\, procurait un grand profit à ses maîtres. Elle se mit à nous suivre\, Paul et nous en criant : « Ces hommes sont les serviteurs du Dieu Très Haut\, et ils vous annoncent la voie du salut. » Elle fit cela pendant plusieurs jours. Paul\, excédé\, se retourna et dit à l’esprit : « Je t’ordonne\, au nom de Jésus Christ\, de sortir d’elle. » Et il sortit à l’heure même. Les maîtres de la servante\, voyant disparaître l’espoir de leur gain\, se saisirent de Paul et de Silas\, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats. Ils les présentèrent aux préteurs\, en disant : « Ces hommes troublent notre ville ; ce sont des Juifs\, qui annoncent des coutumes qu’il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre\, à nous qui sommes Romains. » La foule se souleva aussi contre eux\, et les préteurs\, ayant fait arracher leurs vêtements\, ordonnèrent qu’on les batte de verges. Après qu’on les eut chargés de coups\, ils les jetèrent en prison\, en recommandant au geôlier de les surveiller de près. Le geôlier\, ayant reçu cet ordre\, les jeta dans la prison intérieure\, et leur mit des entraves aux pieds. Vers le milieu de la nuit\, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu\, et les prisonniers les entendaient. Tout à coup il se fit un si grand tremblement de terre\, que les fondements de la prison furent ébranlés ; au même instant\, toutes les portes s’ouvrirent\, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Le geôlier se réveilla\, et\, lorsqu’il vit les portes de la prison ouvertes\, il tira son épée et allait se tuer\, pensant que les prisonniers s’étaient enfuis. Mais Paul cria d’une voix forte : « Ne te fais point de mal\, nous sommes tous ici. » Alors le geôlier\, ayant demandé de la lumière\, entra précipitamment\, et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas ; il les fit sortir\, et dit : « Mes seigneurs\, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?  » Paul et Silas répondirent : « Crois au Seigneur Jésus\, et tu seras sauvé\, toi et ta famille. » Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur\, ainsi qu’à tous ceux qui étaient dans sa maison. À l’heure même\, en pleine nuit\, il les prit avec lui\, lava leurs plaies\, et aussitôt fut baptisé\, lui et tous les siens. Les ayant conduits dans sa maison\, il leur servit à manger\, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu’il avait cru en Dieu.\nLecture de l’Évangile selon saint Jean (du jour) (Jn IX\,1-38)\nEn ce temps-là\, Jésus vit\, en passant\, un homme aveugle de naissance. Ses disciples lui posèrent cette question : « Rabbi\, qui a péché pour qu’il soit né aveugle\, cet homme ou ses parents ? » Jésus répondit : « Ce n’est pas que lui ou ses parents aient péché ; mais c’est afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui. Il faut que je fasse\, tant qu’il fait jour\, les œuvres de celui qui m’a envoyé ; la nuit vient\, où personne ne peut travailler. Pendant que je suis dans le monde\, je suis la lumière du monde. » Après avoir dit cela\, il cracha à terre\, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l’aveugle\, et lui dit : « Va\, et lave-toi au réservoir de Siloé (nom qui signifie envoyé). » Il y alla\, se lava\, et s’en retourna voyant clair. Ses voisins et ceux qui auparavant l’avaient connu comme un mendiant disaient : « N’est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Les uns disaient : « C’est lui. » D’autres disaient : « Non\, mais il lui ressemble. » Et lui-même disait : « C’est moi. » Ils lui dirent donc : « Comment tes yeux ont-ils été ouverts ? » Il répondit : « L’Homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue\, a oint mes yeux\, et m’a dit : Va au réservoir de Siloé\, et lave-toi. J’y suis allé\, je me suis lavé\, et j’ai recouvré la vue. » Ils lui dirent : « Où est cet homme ? » Il répondit : « Je ne sais pas. » Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle. Or\, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue\, et lui avait ouvert les yeux. À leur tour\, les pharisiens lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit : « Il a appliqué de la boue sur mes yeux\, je me suis lavé\, et je vois. » Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent : « Cet homme ne vient pas de Dieu\, car il n’observe pas le sabbat. » D’autres dirent : « Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ? » Et il y eut division parmi eux. Ils dirent encore à l’aveugle : « Toi\, que dis-tu de lui\, sur ce qu’il t’a ouvert les yeux ? » Il répondit : « C’est un prophète. » Les Juifs ne crurent point qu’il eût été aveugle et qu’il eût recouvré la vue. Ils firent venir ses parents et les interrogèrent\, disant : « Est-ce là votre fils\, que vous dites être né aveugle ? Comment donc voit-il maintenant ? » Ses parents répondirent : « Nous savons que c’est notre fils\, et qu’il est né aveugle ; mais comment il voit maintenant\, ou qui lui a ouvert les yeux\, nous ne le savons pas. Interrogez-le \, il est assez grand pour parler de ce qui le concerne. » Ses parents dirent cela parce qu’ils craignaient les Juifs ; car les Juifs étaient déjà convenus que\, si quelqu’un reconnaissait Jésus pour le Christ\, il serait exclu de la synagogue. C’est pourquoi ses parents dirent : « Interrogez-le \, il est assez grand ». Les pharisiens appelèrent une seconde fois l’homme qui avait été aveugle\, et ils lui dirent : « Rends gloire à Dieu ; nous\, nous savons que cet homme est un pécheur. » Il répondit : « S’il est un pécheur\, je ne sais ; je sais une chose\, c’est que j’étais aveugle et que maintenant je vois. » Ils lui dirent : « Que t’a-t-il fait ? Comment t’a-t-il ouvert les yeux ? » Il leur répondit : « Je vous l’ai déjà dit\, et vous n’avez pas écouté ; pourquoi voulez-vous l’entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » Ils l’injurièrent et dirent : « C’est toi qui es son disciple ; nous\, nous sommes disciples de Moïse. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci\, nous ne savons d’où il est. » L’homme leur répondit : « Il est étonnant que vous ne sachiez d’où il est ; et cependant il m’a ouvert les yeux. Nous savons que Dieu n’exauce point les pécheurs ; mais\, si quelqu’un l’honore et fait sa volonté\, c’est celui là qu’il l’exauce. Jamais on n’a entendu dire que quelqu’un ait ouvert les yeux d’un aveugle-né. Si cet homme ne venait pas de Dieu\, il ne pourrait rien faire. » Ils lui répondirent : « Tu es né tout entier dans le péché\, et tu nous enseignes ! » Et ils le chassèrent. Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé ; et\, l’ayant rencontré\, il lui dit : « Crois-tu au Fils de Dieu ? » Il répondit : « Et qui est-il\, Seigneur\, afin que je croie en lui ? » – « Tu l’as vu\, lui dit Jésus\, et celui qui te parle\, c’est lui. » Et il dit : « Je crois\, Seigneur. » Et il se prosterna devant lui.
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-17-mai-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-17-%d0%bc%d0%b0%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260531T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260531T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260328T160510Z
LAST-MODIFIED:20260328T161308Z
UID:1662-1780219800-1780239600@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 31 Mai - Воскресенье 31 мая
DESCRIPTION:Dimanche 31 Mai – Воскресенье 31 мая \n Pentecôte- fête de la très Sainte Trinité suivie des prières de l’agenouillement– – день святой троицы. Пятидесятница- Вечерня c коленопреклоненными молитвами \n8h30 installation de l’église avec  Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous. BARBECUE\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture des actes des Apôtres (du jour) (Ac II\,1-11)\n1 Le jour de la Pentecôte\, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.\n2 Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d’un vent impétueux\, et il remplit toute la maison où ils étaient assis.\n3 Des langues\, semblables à des langues de feu\, leur apparurent\, séparées les unes des autres\, et se posèrent sur chacun d’eux.\n4 Et ils furent tous remplis du Saint Esprit\, et se mirent à parler en d’autres langues\, selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer.\n5 Or\, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs\, hommes pieux\, de toutes les nations qui sont sous le ciel.\n6 Au bruit qui eut lieu\, la multitude accourut\, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.\n7 Ils étaient tous dans l’étonnement et la surprise\, et ils se disaient les uns aux autres : Voici\, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens ?\n8 Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun\, dans notre langue maternelle ?\n9 Parthes\, Mèdes\, Élamites\, ceux qui habitent la Mésopotamie\, la Judée\, la Cappadoce\, le Pont\, l’Asie\,\n10 la Phrygie\, la Pamphylie\, l’Égypte\, le territoire de la Libye voisine de Cyrène\, et ceux qui sont venus de Rome\, Juifs et prosélytes\,\n11 Crétois et Arabes\, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu ?\nLecture de l’Évangile selon saint Jean (du jour) (Jn VII\,37-52\,VIII\,12)\nLe dernier jour de la fête des tentes\, le grand jour \, Jésus\, se tenant debout\, s’écria : « Si quelqu’un a soif\, qu’il vienne à moi\, et qu’il boive. Celui qui croit en moi\, des fleuves d’eau vive couleront de son sein\, comme dit l’Écriture. » Il dit cela de l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui ; car l’Esprit n’était pas encore donné\, parce que Jésus n’avait pas encore été glorifié. Des gens de la foule\, ayant entendu ces paroles\, disaient : « Celui-ci est vraiment le prophète ». D’autres disaient : « C’est le Christ ». Et d’autres disaient : « Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Christ ? L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la postérité de David\, et du village de Bethléhem\, où était David\, que le Christ doit venir ? » Il y eut donc\, à cause de lui\, division parmi la foule. Quelques-uns d’entre eux voulaient le saisir\, mais personne ne mit la main sur lui. Ainsi les gardes retournèrent vers les grands prêtres et les pharisiens. Et ceux-ci leur dirent : « Pourquoi ne l’avez-vous pas amené ? » Les gardes répondirent : « Jamais homme n’a parlé comme cet homme. » Les pharisiens leur répliquèrent : « Est-ce que vous aussi\, vous avez été séduits ? Y a-t-il quelqu’un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ? Mais cette foule qui ne connaît pas la loi\, ce sont des maudits ! » Nicodème\, qui était venu de nuit vers Jésus\, et qui était l’un d’entre eux\, leur dit : « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu’on l’entende et qu’on sache ce qu’il a fait ? » Ils lui répondirent : « Es-tu aussi Galiléen ? Examine\, et tu verras que de la Galilée il ne sort point de prophète. » Jésus leur parla de nouveau\, et dit : « Je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres\, mais il aura la lumière de la vie. » \n 
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-31-mai-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-31-%d0%bc%d0%b0%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260621T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260621T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260420T174455Z
LAST-MODIFIED:20260420T174656Z
UID:1719-1782034200-1782054000@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 21 juin - Воскресенье 21 июня
DESCRIPTION:Dimanche 21 juin – Воскресенье 21 июня \n3 -ème Dim. ap. Pentecôte– – Неделя 3-я по Пятидесятнице \n8h30 installation de l’église avec Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture de l’épître du saint apôtre Paul aux Romains (du jour) (Ro V\,1-10)\nFrères\, étant justifiés par la foi\, nous sommes en paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus Christ\, à qui nous devons d’avoir eu par la foi accès à cette grâce\, dans laquelle nous demeurons fermes\, et nous nous glorifions dans l’espérance de la gloire de Dieu. Bien plus\, nous nous glorifions même des afflictions\, sachant que l’affliction produit la persévérance\, la persévérance la victoire dans l’épreuve\, et cette victoire l’espérance. Or\, l’espérance ne trompe point\, parce que l’amour de Dieu est répandu dans nos cœurs par le Saint Esprit qui nous a été donné. Car\, lorsque nous étions encore sans force\, Christ\, au temps marqué\, est mort pour des impies. À peine mourrait-on pour un juste ; quelqu’un peut-être mourrait-il pour un homme de bien. Mais Dieu prouve son amour envers nous\, en ce que\, lorsque nous étions encore des pécheurs\, Christ est mort pour nous. À plus forte raison donc\, maintenant que nous sommes justifiés par son sang\, serons-nous sauvés par lui de la colère. Car si\, lorsque nous étions ennemis\, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils\, à plus forte raison\, étant réconciliés\, serons-nous sauvés par sa vie. \nLecture de l’Évangile selon saint Matthieu (du jour) (Mt VI\,22-33)\n« L’oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est sain\, tout ton corps sera éclairé ; mais si ton oeil est malade \, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres\, grandes seront ces ténèbres !\nNul ne peut servir deux maîtres : ou bien il haïra l’un\, et aimera l’autre ; ou bien il s’attachera à l’un\, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et l’argent.\nC’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez\, ni pour votre corps\, de quoi vous serez vêtus. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture\, et le corps plus que le vêtement ? Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment ni ne moissonnent\, et ils n’amassent rien dans des greniers ; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux ? Qui de vous\, par ses inquiétudes\, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ? Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement ? Considérez comment croissent les lis des champs : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que Salomon même\, dans toute sa gloire\, n’a pas été vêtu comme l’un d’eux. Si Dieu revêt ainsi l’herbe des champs\, qui existe aujourd’hui et qui demain sera jetée au four\, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison\, gens de peu de foi ? Ne vous inquiétez donc point\, et ne dites pas : Que mangerons-nous ? que boirons-nous ? de quoi serons-nous vêtus ? Car toutes ces choses\, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin. Cherchez d’abord le royaume et la justice de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données en plus. » \n 
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-21-juin-b%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-21-%d0%b8%d1%8e%d0%bd%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
CATEGORIES:Agenda liturgique
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260705T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260705T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260420T175445Z
LAST-MODIFIED:20260420T175445Z
UID:1723-1783243800-1783263600@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 5 juillet - Воскресенье 5 июля
DESCRIPTION:Dimanche 5 juillet – Воскресенье 5 июля \n 5- -ème Dim. ap. Pentecôte– -Неделя 5-я по Пятидесятнице \n8h30 installation de l’église avec Père Emmanuel et Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture de l’épître du saint apôtre Paul aux Romains (du jour) (Ro X\,1-10)\nFrères\, le vœu de mon cœur et ma prière à Dieu pour les enfants d’Israël\, c’est qu’ils soient sauvés. Je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu\, mais sans intelligence : ne connaissant pas la justice de Dieu\, et cherchant à établir leur propre justice\, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ; car Christ est la fin de la loi\, pour la justification de tous ceux qui croient. En effet\, Moïse définit ainsi la justice qui vient de la loi : L’homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles. Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cœur : « Qui montera au ciel ? » c’est en faire descendre Christ ; ou : « Qui descendra dans l’abîme ? » c’est faire remonter Christ d’entre les morts. Que dit-elle donc ? « La parole est près de toi\, dans ta bouche et dans ton cœur »\, or\, c’est la parole de la foi que nous prêchons. Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus\, et si tu crois dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité des morts\, tu seras sauvé. Car c’est en croyant du cœur qu’on parvient à la justice\, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut.\n(St Athanase l’Athonite) (Ga V\,22-VI\,2)\nFrères\, le fruit de l’Esprit\, c’est l’amour\, la joie\, la paix\, la patience\, la bonté\, la mansuétude\, la confiance dans les autres\, la douceur\, la tempérance ; la loi n’est pas contre ces choses. Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. Si nous vivons par l’Esprit\, marchons aussi selon l’Esprit. Ne cherchons pas une vaine gloire\, en nous provoquant les uns les autres\, en nous portant envie les uns aux autres. Frères\, si un homme vient à être surpris en quelque faute\, vous qui êtes spirituels\, redressez-le avec un esprit de douceur. Prends garde à toi-même\, de peur que tu ne sois aussi tenté. Portez les fardeaux les uns des autres\, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ. \nLecture de l’Évangile selon saint Matthieu (du jour) (Mt VIII\,28-IX\,1)\nComme Jésus était arrivé de l’autre côté de la mer\, au pays des Gadaréniens\, deux démoniaques\, sortant des sépulcres\, vinrent au-devant de lui. Ils étaient si furieux que personne n’osait passer par là. Et voici\, ils s’écrièrent : « Qu’y a-t-il entre nous et toi\, Fils de Dieu ? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps ?  » Il y avait loin d’eux un grand troupeau de porcs en train de paître. Les démons priaient Jésus\, disant : « Si tu nous chasses\, envoie-nous dans ce troupeau de porcs. » Il leur dit : « Allez ! » Ils sortirent\, et entrèrent dans les porcs. Et voici\, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer\, et ils périrent dans les eaux. Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent\, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s’était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques. Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus ; et\, dès qu’ils le virent\, ils le supplièrent de quitter leur territoire.\nJésus\, étant monté dans une barque\, re-traversa la mer\, et alla dans sa ville.\n(St Athanase l’Athonite) (Lc VI\,17-23)\nEn ce temps-là\, Jésus descendit avec eux\, et s’arrêta sur un plateau\, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude du peuple de toute la Judée\, de Jérusalem\, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l’entendre\, et pour être guéris de leurs maladies. Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris. Et toute la foule cherchait à le toucher\, parce qu’une force sortait de lui et les guérissait tous. Alors Jésus\, levant les yeux sur ses disciples\, dit :\n« Heureux vous qui êtes pauvres\, car le royaume de Dieu est à vous !\nHeureux vous qui avez faim maintenant\, car vous serez rassasiés !\nHeureux vous qui pleurez maintenant\, car vous serez dans la joie !\nHeureux serez-vous\, lorsque les hommes vous haïront\, lorsqu’on vous chassera\, vous outragera\, et qu’on rejettera votre nom comme infâme\, à cause du Fils de l’homme !\nRéjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d’allégresse\, parce que votre récompense sera grande dans le ciel ; car c’est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes. » \n 
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-5-juillet-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-5-%d0%b8%d1%8e%d0%bb%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
CATEGORIES:Agenda liturgique
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20260706
DTEND;VALUE=DATE:20260707
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260420T173511Z
LAST-MODIFIED:20260420T173511Z
UID:1716-1783296000-1783382399@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 7 juin - Воскресенье 7 июня
DESCRIPTION:Dimanche 7 juin – Воскресенье 7 июня \n1er Dim. Ap. Pentecôte De tous les saints– Неделя 1-я по Пятидесятнице\, Всех святых \nPèlerinage sur les reliques de St Donatien et rogatien \n8h30 installation de l’église avec Père Emmanuel et Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture de l’épître du saint apôtre Paul aux Hébreux (du jour) (Hb XI\,33-XII\,2)\nFrères\, c’est par la foi que les saints vainquirent des royaumes\, exercèrent la justice\, obtinrent des promesses\, fermèrent la gueule des lions\, éteignirent la puissance du feu\, échappèrent au tranchant de l’épée\, guérirent de leurs maladies\, furent vaillants à la guerre\, mirent en fuite des armées étrangères. Certains ressuscitèrent pour des femmes leur enfant mort ; d’autres furent livrés aux tourments\, et n’acceptèrent point de délivrance\, afin d’obtenir une meilleure résurrection ; d’autres subirent les moqueries et le fouet\, les chaînes et la prison ; ils furent lapidés\, sciés\, torturés\, ils moururent tués par l’épée\, ils allèrent çà et là vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres\, dénués de tout\, persécutés\, maltraités\, eux dont le monde n’était pas digne\, errants dans les déserts et les montagnes\, dans les cavernes et les antres de la terre. Tous ceux-là\, à la foi desquels il a été rendu témoignage\, n’ont pas obtenu ce qui leur était promis\, Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous\, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.\nNous donc aussi\, puisque nous sommes environnés d’une si grande nuée de témoins\, rejetons tout fardeau\, et d’abord le péché qui nous entrave si facilement\, et courons avec persévérance l’épreuve qui nous est proposée\, ayant les regards sur Jésus\, qui est à l’origine de notre foi et qui la mène à son ultime perfection. \nLecture de l’Évangile selon saint Matthieu (du jour) (Mt X\,32-33\,37-38\,XIX\,27-30)\nEn ce temps-là\, Jésus déclara : « En vérité\, je vous le dis\, quiconque me confessera devant les hommes\, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux ; mais quiconque me reniera devant les hommes\, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux. Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je ne suis pas venu apporter la paix\, mais le glaive. Car je suis venu mettre la division entre l’homme et son père\, entre la fille et sa mère\, entre la belle-fille et sa belle-mère ; et l’homme aura pour ennemis les gens de sa maison. »\nPierre\, prenant alors la parole\, lui dit : « Voici\, nous avons tout quitté\, et nous t’avons suivi ; qu’en sera-t-il pour nous ? » Jésus leur répondit : « Je vous le dis en vérité\, quand le Fils de l’homme\, au renouvellement de toutes choses\, sera assis sur le trône de sa gloire\, vous qui m’avez suivi\, vous serez de même assis sur douze trônes\, et vous jugerez les douze tribus d’Israël. Et quiconque aura quitté\, à cause de mon nom\, ses frères\, ou ses sœurs\, ou son père\, ou sa mère\, ou sa femme\, ou ses enfants\, ou ses terres\, ou ses maisons\, recevra le centuple\, et héritera la vie éternelle. Plusieurs des premiers seront les derniers\, et plusieurs des derniers seront les premiers. » \n 
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-7-juin-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-7-%d0%b8%d1%8e%d0%bd%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
CATEGORIES:Agenda liturgique
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260719T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260719T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260420T180108Z
LAST-MODIFIED:20260420T180108Z
UID:1726-1784453400-1784473200@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 19 juillet - Воскресенье 19 июля
DESCRIPTION:Dimanche 19 juillet – Воскресенье 19 июля \n7 -ème Dim. ap. Pentecôte – des Pères des 6 premiers conciles œcuméniques- Неделя 7-я по Пятидесятнице \n8h30 installation de l’église avec Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture de l’épître du saint apôtre Paul aux Romains (du jour) (Ro XV\,1-7)\nFrères\, nous qui sommes forts\, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas\, et ne pas nous complaire en nous-mêmes. Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l’édification. Car Christ ne s’est point complu en lui-même\, mais\, selon qu’il est écrit : Les outrages de ceux qui t’insultent sont tombés sur moi. Or\, tout ce qui a été écrit d’avance l’a été pour notre instruction\, afin que\, par la patience\, et par la consolation que donnent les Écritures\, nous possédions l’espérance. Que le Dieu de la persévérance et de la consolation vous donne d’avoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon Jésus Christ\, afin que tous ensemble\, d’une seule bouche\, vous glorifiiez le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ. Accueillez-vous donc les uns les autres\, comme Christ vous a accueillis\, pour la gloire de Dieu.\n(les Saints Pères) (Hb XIII\,7-16)\nFrères\, souvenez-vous de vos chefs qui vous ont annoncé la parole de Dieu ; considérez quelle a été la fin de leur vie\, et imitez leur foi. Jésus Christ est le même hier\, aujourd’hui\, et éternellement. Ne vous laissez pas entraîner par des doctrines diverses et étrangères ; car il est bon que le cœur soit affermi par la grâce\, et non par des aliments qui n’ont servi de rien à ceux qui s’y sont attachés. Nous avons un sacrifice dont ceux qui font le service au tabernacle n’ont pas le pouvoir de manger. Les corps des animaux\, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le grand prêtre pour l’expiation des péchés\, sont brûlés hors du camp. C’est pour cela que Jésus aussi\, afin de sanctifier le peuple par son propre sang\, a souffert hors de la porte. Sortons donc pour aller à lui\, hors du camp\, en portant son opprobre. Car nous n’avons point ici-bas de cité permanente\, mais nous cherchons celle qui est à venir. Par lui\, offrons sans cesse à Dieu un sacrifice de louange\, c’est-a-dire le fruit de lèvres qui confessent son nom. Et n’oubliez pas de faire du bien et de partager\, car c’est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir. \nLecture de l’Évangile selon saint Matthieu(du jour) (Mt IX\,27-35)\nÉtant parti de là\, Jésus fut suivi par deux aveugles\, qui criaient : « Aie pitié de nous\, Fils de David ! » Lorsqu’il fut arrivé à la maison\, les aveugles s’approchèrent de lui\, et Jésus leur dit : « Croyez-vous que je puisse faire cela ? » « Oui\, Seigneur » lui répondirent-ils. Alors il leur toucha leurs yeux\, en disant : « Qu’il vous soit fait selon votre foi ». Et leurs yeux s’ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère : « Prenez garde que personne ne le sache ». Mais\, dès qu’ils furent sortis\, ils répandirent sa renommée dans tout le pays. Comme ils s’en allaient\, voici\, on amena à Jésus un démoniaque muet. Le démon ayant été chassé\, le muet parla. Et la foule étonnée disait : « Jamais pareille chose ne s’est vue en Israël ». Mais les pharisiens dirent : « C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons ». Jésus parcourait toutes les villes et les villages\, enseignant dans les synagogues\, prêchant la bonne nouvelle du royaume\, et guérissant toute maladie et toute infirmité.\n(les Saints Pères) (Jn XVII\,1-13)\nAprès avoir ainsi parlé\, Jésus leva les yeux au ciel\, et dit : « Père\, l’heure est venue ! Glorifie ton Fils\, afin que ton Fils te glorifie\, selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair\, afin qu’il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés. Or\, la vie éternelle\, c’est qu’ils te connaissent\, toi\, le seul vrai Dieu\, et celui que tu as envoyé\, Jésus Christ. Je t’ai glorifié sur la terre\, j’ai achevé l’œuvre que tu m’as donnée à faire. Et maintenant toi\, Père\, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j’avais auprès de toi avant que le monde fût. J’ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m’as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi\, et tu me les as donnés ; et ils ont gardé ta parole. Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi. Car je leur ai donné les paroles que tu m’as données ; et ils les ont reçues\, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi\, et ils ont cru que tu m’as envoyé. C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde\, mais pour ceux que tu m’as donnés\, parce qu’ils sont à toi ; – et tout ce qui est à moi est à toi\, et ce qui est à toi est à moi ; -et je suis glorifié en eux. Je ne suis plus dans le monde\, et ils sont dans le monde\, et je vais à toi. Père saint\, garde en ton nom ceux que tu m’as donnés\, afin qu’ils soient un comme nous. Lorsque j’étais avec eux dans le monde\, je les gardais en ton nom. J’ai gardé ceux que tu m’as donnés\, et aucun d’eux ne s’est perdu\, sinon le fils de perdition\, en sorte que l’Écriture fût accomplie. Et maintenant je vais à toi\, et je dis ces choses dans le monde\, afin qu’ils aient en eux ma joie parfaite. » \n 
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-19-juillet-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-19-%d0%b8%d1%8e%d0%bb%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260806T093000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260806T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260420T181211Z
LAST-MODIFIED:20260420T184102Z
UID:1728-1786008600-1786028400@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Jeudi 6 Août- Четверг\, 6 августа
DESCRIPTION:Jeudi 6 Août- Четверг\, 6 августа \nTransfiguration du Seigneur (selon le nouveau calendrier) – Преображение Господне ( по нов.\, стиле( 19 августа. Преображение Господне (по старому стиле) \n8h30 installation de l’église avec Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\nLecture de la seconde épître de Pierre (Transfiguration) (2P I\,10-19)\nFrères\,\n10 Appliquez-vous à affermir votre vocation et votre élection ; car\, en faisant cela\, vous ne tomberez jamais.\n11 C’est ainsi\, en effet\, que l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ vous sera pleinement accordée.\n12 Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses\, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente.\n13 Et je regarde comme un devoir\, aussi longtemps que je suis dans l’enveloppe de ce corps\, de vous tenir en éveil par des avertissements\,\n14 car je sais que je la quitterai subitement\, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l’a fait connaître.\n15 Mais j’aurai soin qu’après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.\n16 Ce n’est pas\, en effet\, en suivant des fables habilement conçues\, que nous vous avons fait connaître la puissance et l’avènement de notre Seigneur Jésus Christ\, mais c’est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.\n17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire\, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé\, en qui j’ai mis toute mon affection. »\n18 Et nous avons entendu cette voix venant du ciel\, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.\n19 Et nous tenons pour d’autant plus certaine la parole prophétique\, à laquelle vous faites bien de prêter attention\, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur\, jusqu’à ce que le jour vienne à paraître et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs.\nLecture de l’Évangile selon saint Matthieu (Transfiguration) (Mt XVII\,1-9)\nSix jours après\, Jésus prit avec lui Pierre\, Jacques\, et Jean\, son frère\, et il les conduisit à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil\, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière. Et voici\, Moïse et Élie leur apparurent\, s’entretenant avec lui. Pierre\, prenant la parole\, dit à Jésus : « Seigneur\, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux\, je dresserai ici trois tentes\, une pour toi\, une pour Moïse\, et une pour Élie. » Comme il parlait encore\, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici\, une voix fit entendre de la nuée ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé\, en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez-le ! » Lorsqu’ils entendirent cette voix\, les disciples tombèrent la face contre terre\, saisis d’une grande frayeur. Mais Jésus\, s’approchant\, les toucha\, et dit : « Levez-vous\, n’ayez pas peur ! » Ils levèrent les yeux\, et ne virent que Jésus seul. Comme ils descendaient de la montagne\, Jésus leur donna cet ordre : « Ne parlez à personne de cette vision\, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité des morts. »
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/jeudi-6-aout-%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b3-6-%d0%b0%d0%b2%d0%b3%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b0/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
CATEGORIES:Agenda liturgique
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260906T090000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260906T150000
DTSTAMP:20260428T210715
CREATED:20260420T182402Z
LAST-MODIFIED:20260420T182402Z
UID:1731-1788685200-1788706800@eglise-orthodoxe-nantes.fr
SUMMARY:Dimanche 6 septembre Воскресенье 6 сентября
DESCRIPTION:Dimanche 6 septembre Воскресенье\, 6 сентября \nNativité de La Mère de Dieu et bénédiction des écoliers \nPoждеcтвo Бoгoрoдицы- после литургии благословление школьников и студентов \n8h30 installation de l’église avec Père Emmanuel et Père Syméon\, merci à toutes les personnes qui pourront venir aider\, merci à celles qui apporteront des fleurs. 8.30 утра Установка церкви с отцом Эммануилом\, спасибо всем\, кто может прийти и помочь\, спасибо тем\, кто принесет цветы. \n\n9h30 – 10h15 Confession – исповедь\n10h30 Divine Liturgie suivie d’agapes fraternelles\, chacun apporte un peu pour tous.\n10. 30 Божественная литургия\, за которой следуют братские трапезы\, каждый приносит немного для всех.\n\n 
URL:https://eglise-orthodoxe-nantes.fr/event/dimanche-6-septembre-%d0%b2%d0%be%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%b5-6-%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%8f%d0%b1%d1%80%d1%8f/
LOCATION:Chapelle St Jean Bosco Nantes\, 17 Rue du Moulin des Carmes\, Nantes\, 44300\, France
CATEGORIES:Agenda liturgique
END:VEVENT
END:VCALENDAR